🌍 Multilingual Video Publishing – SK originál, EN titulky a EN voice
GUID:
bcadd10f-a1fa-4797-8eda-565d63d4443bStatus:inprogress· Author: Roman Kazička · License: CC-BY-NC-SA-4.0
1️⃣ Ciele
- Jeden SK originál → viacjazyčné výstupy bez duplicitného strihu.
- Automatizovateľný preklad titulkov a voliteľný anglický voiceover.
2️⃣ Varianty riešenia
- A) YouTube auto-captions → export
.srt→ preklad (EN) → upload späť - B) Whisper CLI:
--task transcribe(SK.srt)--task translate(EN.srt)
- C) TTS Voiceover (EN):
- ElevenLabs / OpenAI TTS API → vygeneruj EN audio → vlož do AP → export
video_en.mp4
- ElevenLabs / OpenAI TTS API → vygeneruj EN audio → vlož do AP → export
3️⃣ Odporúčaný workflow
- OBS → MP4 (SK)
- AP → strih + export SK
.srt(alebo Whisper/YouTube) - Preklad
.srt→ EN (translate_subs.py/ API) - Voliteľne: vygeneruj EN voice → nahradiť/zmixovať v AP
- Publikuj:
- YouTube: SK video + SK/EN titulky
- GitHub:
index.mds FM, odkazy na.srta MP4
4️⃣ Štruktúra úložiska
videos/2025/K0061-WEB01/
original_sk.mp4
subtitles_sk.srt
subtitles_en.srt
voice_en.wav # voliteľné
video_en.mp4 # voliteľné
index.md # frontmatter + popis
5️⃣ Frontmatter (príklad)
id: "K0064-WEB01"
language: "sk"
translated: ["en"]
record_date: "2025-10-19"
outputs:
mp4_sk: "videos/2025/K0064-WEB01/original_sk.mp4"
srt_sk: "videos/2025/K0064-WEB01/subtitles_sk.srt"
srt_en: "videos/2025/K0064-WEB01/subtitles_en.srt"
mp4_en: "videos/2025/K0064-WEB01/video_en.mp4"
voice_en: "videos/2025/K0064-WEB01/voice_en.wav"
6️⃣ Best Practices
- Terminológiu drž v CSV/Glossary (SK→EN) – konzistentnosť medzi videami.
- Segmentuj dlhé videá podľa markerov – jednoduchšie titulky a preklady.
- Uchovávaj verzie
.srt(v Gite) – kontrola zmien.
Diagram: Multilingual-Publishing.drawio